Корисні Інтернет-ресурси для вчителів



11 no-prep warm up activities
http://eslgamesbox.com/no-prep-warm-up-activities/

11 no preparation warm up activities to keep your
 students occupied while you do some last minute photocopying, grab a much
needed coffee, etc. (For more stimulating warm up ideas we recommend the books

Five Minute Activities and 700 Classroom Activities)
America House Kyiv
Dear teachers and parents, here you can find lots of creative
ideas and fun activities to engage children!
https://www.havefunteaching.com/
http://busyteacher.org/

Cambridge English, Ukraine



У нас є цікаві ідеї для ваших уроків. Підписуйтесь 
на ‪#‎5teachingchallenges‬ за посиланням:
TeachingEnglish - British Council

Links for using music for language learning. All together in one place!
– Larry Ferlazzo had brought together a great series of links that cover music to listen to in class, activities for students to do, and ways for them to create their own music: http://bit.ly/20TrERe
‪#‎Music‬ ‪#‎Songs‬
A great positive post from Real English! Forty 

ways to say 'very good'.

Фото British Council Barcelona.
The 50 Most Popular MOOCs of All Time

TEXT HERE
MOOCs – or Massive Open Online Courses – are picking up momentum in popularity – at least in terms of initial enrollment.
Unlike regular college/ university courses, MOOCs can attract many thousands of enrollees around the world. They can come in the form of active course sessions with participant interaction, or as archived content for self-paced study. MOOCs can be free, or there can be a charge – either on a subscription basis or a one-time charge. Free MOOCs sometimes have a paid “verified certificate” option.
There are now thousands of MOOCs available worldwide from several hundred colleges, universities and other institutions of higher learning. For your convenience, we’ve compiled a list of 50 of the most popular MOOCs, based on enrollment figures for all sessions of a course. The ranking is based on filtering enrollment data for 185 free MOOCs on various elearning platforms.
NOTES:
  • All-time MOOC enrollment numbers are obviously a moving target. Consider any figures here as merely a snapshot at time of writing, not as exact enrollment data.
  • Primarily English-language MOOCs – or those with English subtitles – have been considered.
  • The majority of top courses come from two platforms: Coursera and edX. The latter, in this case, amounts to MIT and Harvard courses, whereas top Coursera courses in this list come from several schools.
  • Of the 185 courses considered (unique, not including versions of the same course), 66 were on Coursera and 55 on edX.
  • There may be other MOOCs with higher enrollment figures than those presented here. Courses that require payment for full access were not considered.
  • Due to differing schedules for course offerings, enrollment data for some courses may be changed over time as reported (causing some MOOCs to change position in rankings). If you have information on updated enrollment data, feel free to report through OnlineCourseReport’s contact page.
Some of the courses listed here have had no recent active sessions, and some do not have archived content. If you cannot find what you are looking for on a learning provider’s platform, check out our list of5400 free online courses.

Are you preparing students to take the IELTS test?

– Here are some great teaching resources to get them ready to do their best. http://bit.ly/1LWHqld
– For more detailed help on preparing students for IELTS check out our free, online course: Understanding IELTS: techniques for English Language Tests http://bit.ly/1Unpzo7
‪#‎FLEnglishIELTS‬ ‪#‎MOOC‬




Help your students realise their dreams – IELTS opens doors to over 8,000 organisations worldwide, including educational institutions, employers, governments, immigration authorities and professional bodies.
TAKEIELTS.BRITISHCOUNCIL.ORG


At the weekend, in spring, on Saturday. Learn which preposition to use with time expressions: http://bbc.in/1NFxufo






Безкоштовні текстові, аудіо- та відеоматеріали для вчителів англійської мови від British Council та ВВС
На сайті TeachingEnglish ви можете знайти величезну кількість безкоштовних матеріалів для своїх уроків – завдання, навчальні плани, статті щодо різних аспектів викладання, уривки з англомовної літератури, тренувальні вправи і матеріали для професійного розвитку
Матеріали для вчителів - http://www.teachingenglish.org.uk/try
На цих сторінках ви знайдете матеріали для використання на уроках, розраховані на учнів молодших і старших класів. Також завантажуйте уривки з кращих британських книг, що супроводжуються вправами і подкастами.

Професійний розвиток вчителів   - http://www.teachingenglish.org.uk/transform
У цьому розділі викладені матеріали для підвищення власної кваліфікації. Почніть із власного плану професійного розвитку та читайте публікації, новини з конференцій та статті з викладацької методики.

Навчальні курси - http://www.teachingenglish.org.uk/train
Безкоштовні онлайн-курси для вчителів і тренерів, присвячені, зокрема, використанню нових технологій під час уроків, порадам щодо роботи з дітьми і ефективному проведенню уроків.
На цих сторінках розміщені статті про різні аспекти викладання і навчання – граматику, вимову, аудіювання, словниковий запас, мовлення, письмо тощо. Статті написані досвідченими спеціалістами з викладання англійської.
Зареєструвавшись на сайті, ви зможете спілкуватися з вчителями з всього світу, ділитися досвідом та інформацією. Обговорюйте досвід, знайомтеся з однодумцями та заведіть власний блог.
За матеріалами: Освіта.ua



Мотивація для вивчення англійської

Вивчення англійської мови - це важкий і тривалий процес, що вимагає терпіння, значної концентрації та твердої впевненості в успішності його завершення. Для того щоб домогтися серйозних результатів у навчанні, будь-яка людина має потребу в мотивації, адже без неї первісний ентузіазм проходить дуже швидко і процес вивчення мови перетворюється на рутину.
Тому, перш ніж приступити до освоєння мови, необхідно чітко уявляти, для чого це потрібно та які можливості можуть відкритися. Знання мови сприяє розвитку розумового потенціалу, розширенню світогляду, професійному зростанню, повазі й визнанню серед друзів і колег. До найбільш же сильних мотивуючих факторів, які спонукають людину приступити до вивчення англійської мови, можна віднести:
1. Успішне просування по кар'єрних сходах. Адже працівник, який володіє іноземною мовою, цінується набагато вище. Відповідно, шанси отримати більш високу посаду значно зростають. До того ж є можливість улаштуватись на роботу в іноземну компанію або сміливо вирушати працювати за кордон.
Володіння англійською дозволяє вести листування та переговори з іноземними партнерами, писати наукові праці, статті та публікуватися у закордонних виданнях, що також істотно підвищує кар'єрні перспективи.
2. Можливість навчатися за кордоном. Знаючи мову, можна спробувати свої сили і вступити до іноземного університету або ж пройти стажування за своєю спеціальністю за кордоном.
3. Необмежений доступ до інформації. Англійська мова - це міжнародний засіб спілкування, тому що саме нею проходить більшість міжнаціональних конференцій, форумів, семінарів, видається величезна кількість технічної та наукової літератури. За даними «Вікіпедії», більше 50 % усієї інформації, розміщеної в Інтернеті, опубліковано саме англійською, що відкриває величезні можливості з вивчення будь цікавить тематики.
4. Задоволення власних амбіцій і прагнення до саморозвитку. Успішне освоєння англійської мови - це відмінна можливість продемонструвати наполегливість у досягненні поставленої мети, а також власні інтелектуальні здібності. Вивчення будь-якої мови є й чудовою тренуванням пам'яті, що в подальшому дозволяє легше засвоювати будь-який матеріал.
5. Відсутність мовного бар'єра під час подорожей, адже англійську в якості рідної використовують понад 400 млн осіб, ще близько 1 млрд вільно нею розмовляють. Англійська мова використовується в усіх готелях світу, аеропортах, на вокзалах, у великих музеях, тому її знання автоматично вирішує численні проблеми, з якими може зіткнутись турист під час подорожі. Знання англійської призводить до стирання культурних і національних кордонів, бо людина починає відчувати себе громадянином світу й може легко вступати в контакт із представниками інших народів.
6. Наявність родичів або друзів за кордоном є чудовою мотивацією для вивчення англійської, адже це дозволяє не втрачати родинні та дружні зв'язки, а також не відчувати проблем у спілкуванні з новим членом сім'ї. Крім того, наявність у сім'ї іноземця, яки володіє англійською, сприяє вивченню культури та традицій його країни, а зробити це без знання мови практично неможливо.
7. Можливість насолоджуватися творами мистецтва в оригіналі (книги, пісні, фільми, вистави тощо), адже відомо, що при перекладі з іноземної мови перекладач інтерпретує твір по-своєму. А перегляд фільмів англійською дозволяє не тільки оцінити видовищність картини та її сюжет, а й отримати задоволення від гри акторів, яка повністю втрачається при дубляжі.
8. Допомога своїм дітям при вивченні англійської мови. Знання мови та її постійне вживання в домашніх умовах значно полегшує процес її вивчення дітьми, оскільки навчання буде проходити у природних умовах і без будь-якого примусу. У перспективі ж удасться заощадити значні фінансові кошти, які в подальшому довелось б витратити на репетиторів чи курси вивчення англійської.
Однією з найбільш сильних мотивацій для продовження вивчення мови є отримання першого результату. Адже ніщо так відмінно не мотивує, як наявність позитивного результату при виконанні якої-небудь справи. Поступово прогрес буде ставати все помітнішим, а подальше навчання буде проходити тільки в задоволення. Адже з кожним новим заняттям процес засвоєння матеріалу здійснюється швидше, а значить, і вивчення мови буде просуватись набагато ефективніше.
І головне, пам'ятати, що мотивація - це потужний психологічний інструмент, бо саме вона допомагає не припиняти рух уперед, а наполегливо просуватись до своєї мети й долати всі труднощі у вивченні англійської мови.
За матеріалами: Освіта.ua

Як ефективно вивчати іноземну мову?



1. Часта помилка традиційних методик - вимога перекладати. Проте людина може добре використовувати іноземну мову, але не дуже добре перекладати на свою рідну. Ще частіше буває ситуація, коли людина вже майже розуміє, що сказане в іноземній фразі, але перекласти ще не може. Перекладати потрібно учити тільки професійних перекладачів. Для останніх завдання - навчитися розуміти, висловлювати думки і думати на іноземній мові.
2. Коли дивишся у словнику переклад слова, потрібно проглянути всі його значення. Це дозволяє скласти уявлення про об'єм поняття, який часто відрізняється від аналогічного в рідній мові.
3. Щоб якісно перекласти, потрібно усвідомити сенс пропозиції цілком і потім переказати його своїми словами на іншій мові, а не переводити по словах, словосполукам і граматичним конструкціям.
4. Не треба нічого механічно вивчати. Основне завдання - зрозуміти. Коли усвідомив, запам'ятовування відбувається само собою. А не запам'яталося - запам'ятається іншим разом.
5. Вивчати слова спеціально не треба. Зустрілося в тексті слово - заглянув в словник, йдеш далі. Ще раз зустрілося - ще раз заглянув. І так до тих пір, поки не запам'ятається. Перевага методу в тому, що ті слова, які зустрічаються частіше, запам'ятовуються швидше. Також не вимагається спеціального часу і сил на заучування слів. А як це буває нудно! Правда, витрачається час, щоб дивитися в словник. Можна або використовувати електронний словник, слово набирається за 2-6 секунд. Або, якщо постійно звертатися до звичайного словника, з досвідом час пошуку знижується до 5-10 секунд.
6. Чомусь в традиційних методиках, коли викладач щось говорить, передбачається, що учень зобов'язаний тут же це запам'ятати. Якщо виявляється, що не запам'ятав, йому дають відчути, що він в цьому винен. Проте пам'ять більшості людей об'єктивно не здібна до запам'ятовування з першого разу. Від того, що людина відчуває провину, якість запам'ятовування не поліпшується. Швидше, навпаки: відповідно дослідженням негативні емоції погіршують запам'ятовування. Тому і вчителеві, і учневі потрібно навчитися повністю виключати відчуття провини з учбового процесу.
7. Оскільки з'ясовано, що позитивні емоції покращують процес запам'ятовування, треба постаратися, щоб процес вивчення мови приносив задоволення: приємна комфортна обстановка, цікавий зміст текстів і вправ, приємний викладач, що уміє настроювати на позитивні емоції і так далі.
8. Кращий спосіб навчитися грамотно і красиво виражати думки на іноземній мові - читати багато літератури, написаної гарною мовою. Вправи і роз'яснення викладача - корисні, проте можна знати правила, але не бути здатним швидко генерувати коректні фрази. Таку здатність дає тільки мовний досвід. Коли багато раз в тексті зустрічаєш конструкцію, то в якийсь момент сам мимоволі починаєш її вживати. Можна читати учбову або спеціальну літературу по своїй спеціальності на іноземній мові. Убиваються відразу два зайці: і мова, і знання.


Правила переносу в англійській мові.


Основні правила переносу

Як і в українській мові, перенесення в англійській завжди підпорядковане змісту слова. Слід звертати увагу на те, щоб перенесення не спотворило зміст слова чи його вимову.
Перенесення слів неможливе у наступних випадках:
 Не рекомендується переносити останнє слово речення на наступну сторінку. Також не рекомендується переносити на наступну сторінку строку, яка являється останньою у абзаці.
 Заборонено переносити розділові знаки, а також укорочені позначення виміру ваги, довжини, часу, відділяючи їх тим самим від числівника, до якого відносяться (100 km, 50 cm).
 Заборонено відокремлювати прізвище від ініціалів.
 Власні назви ніколи не розділюються (Kyiv, London, Europe)
 Слід уникати перенесення складених частин назв (the Atlantic Ocean, South America)
 Заборонено розбивати переносом літерні абревіатури (WBO, USA, UNO)
 Слова, що складаються із одного складу, ніколи не переносяться (though, through, height).
 Суфікс третьої особи однини дієслова в теперішньому часі –s, -es не переноситься навіть у тих випадках, коли він утворює самостійний склад (he sells, he wishes)
 Закінчення множини іменників не переноситься навіть у тих випадках, коли воно утворює самостійний склад (houses, boxes)
 Поєднання букв, що означають один звук, не розділяються при переносі.
Перенос можливий у наступних випадках:
 Розділяються подвоєні приголосні (mis-sion, let-ter)
 Розділяються дві приголосні, які стоять поруч (pen-cil, ster-ling)
 Префікси та суфікси відділяються від кореня слова (dis-like, differ-rent)
 Складні слова діляться на складені частини (some-times)
 Приголосна між двома голосними переноситься з другим складом (ma-jor, la-ter)
 Переносяться суфікси вищого та найвищого ступеня порівняння прикметників (short-er, short-est)
 Переноситься суфікс –ing дієприкметника та герундія (go-ing, play-

Let's look at difference





























Комунікативно-когнітивний підхід у навчанні англійської мови

Особливо актуальною є проблема навчання іноземної мови як засобу спілкування. Однак традиційні методи навчання за комунікативною методикою не завжди дають вагомих позитивних результатів. Учні на початковому етапі навчання іноземної мови мають занижений рівень розвитку слухового диференційного відчуття, що порушує сприйняття звукового образу слів. Частина учнів не вміє прогнозувати лексичний матеріал під час побудови власних висловлювань, асоціювати словесні пари тематично пов’язаних слів, правильно кодувати та декодувати словниковий матеріал. Це призводить до невміння відображати потрібну кількість фактів, висловлюватися логічно та грамотно, спонтанно підтримувати розмову або вести дискусію. Саме когнітивний підхід у навчанні зможе зробити комунікативну методику більш динамічною і надасть новий імпульс для поновлення методичної думки. Когнітивний компонент передбачає усвідомлене засвоєння учнями мовного матеріалу й дає змогу найбільш повно реалізувати освітньо-виховний потенціал предмета.
Інтерес до когнітивно-комунікативного навчання іноземних мов поступово зростає. Проблема навчання іноземних мов поступово зростає. Проблема навчання іноземних мов розглядається не як навчання власне лінгвістичних знань, а як трансляція знань про світ.
У сучасному світі володіння іноземною мовою просто необхідне. При цьому знань граматики та лексики частіше за все буває недостатньо: потрібно вміти вільно, невимушено й, головне, сміливо спілкуватися, з легкістю знаходити вихід із важких ситуацій. Комунікативно-когнітивний підхід до викладання іноземних мов спрямований на вдосконалення саме цих навичок.
Розглядаючи когнітивний аспект оволодіння іноземною мовою, можна підкреслити що, опановуючи іноземну мову, ми одночасно засвоюємо властивий відповідному народу образ світу, те чи інше бачення світу крізь призму національної культури., одним із важливих компонентів якої є мова. Основне завдання оволодіння іноземною мовою в когнітивному аспекті полягає в тому, щоб навчитися здійснювати орієнтування так, як це робить носій мови. Варто також зазначити, що когнітивний підхід до навчання реалізується в тому випадку, коли учень є активним учасником процесу навчання, а не об’єктом навчальної діяльності викладача.
Майже всі учні бажають оволодіти іноземною мовою, але, зіткнувшись із різноманітними труднощами на шляху до досягнення мети, їх мотивація може знижуватися, зникає активність, послаблюється воля, погіршується успішність.
Учитель може вплинути на мотивацію лише опосередковано, створюючи умови, на основі яких виникає особиста зацікавленість в роботі. Доводиться постійно застосовувати різноманітні види навчальної діяльності, виступати в ролі вчителя, організатора спілкування, оратора, опонента в дискусіях.
Пісні, кінофільми, газети, журнали, навчальні та рольові ігри є ефективними засобами в застосуванні комунікативно-когнітивного підходу у вивченні іноземної мови.
До найбільш вагомих принципів комунікативно-когнітивного підходу належать:  принцип цілісного сприйняття інформації; принцип інтегрованої мовленнєвої діяльності; принцип системності; принцип формування стратегій навчальної діяльності.
Основним методичним принципом під час навчання вважається принцип цілісного сприйняття інформації. Когнітивна психологія доводить, що сприймати інформацію легше, якщо учень уявляє, що саме він буде вивчати.
Якщо вчимо учнів працювати над текстом, то за когнітивно-комунікативного підходу аналіз тексту починається з ознайомлення з текстом в цілому і спрямований на виявлення його макроструктури, яка матеріалізується учнями текстовою матрицею. Після того, як складена текстова матриця, починається робота з його лексико-граматичними одиницями, що спонукає учнів до мовної здогадки на основі контексту.
Принцип системності відображає два аспекти: системність когнітивних процесів- запам’ятовування і забування та системність методичну, яка стосується процесу навчання. Спочатку визначається мета, а потім завдання, які приведуть до кінцевого результату.
Принцип інтегрованості мовленнєвих видів діяльності, тобто взаємопов’язане формування навичок писемного мовлення, формує і закріплює лексичний матеріал. Когнітивний підхід до навчання іншомовної лексики полягає у визначенні механізмів переробки лексичної інформації, з одного боку, та шляхів засвоєння і збереження нової лексичної інформації – з іншого.
Методична доцільність когнітивного підходу полягає в організації активної мовленнєво-розумової діяльності учнів у процесі навчання їх іншомовної лексики.
Для досягнення цілей і виконання завдань з урахуванням когнітивного підходу рекомендуються спеціальні вправи. З допомогою таких вправ можна досягти необхідного рівня автоматизму у використанні знань з іноземної мови, що дозволяє знизити функціональну залежність лексичних навичок від когнітивних процесів і допомагає розвивати когнітивну комунікацію.



Vicer.ru
О королевской семье говорят многое, но далеко не всё из этого правда

Комментариев нет:

Отправить комментарий